大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外生活三十年感悟英文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍海外生活三十年感悟英文的解答,让我们一起看看吧。

出生日期的英文写法?

英文日期分英式和美式,如下:

1) 8th March,2009 或8 March,2009(英式)

2) March 8th,2009 或March 8,2009 (美式) 1982就是1982,不用翻译成英文,否则就反而是语法错误。日期写法宜遵从下列规则: 1)年份必须完全写明,不可用"09代替2009; 2)月份必须用英文拼出或***用公认的简写,即 January (Jan.),February (Feb.),March(Mar.),April(Apr.),May,June,July,August (Aug.),September (Sept.),October(Oct.),November(Nov.),December(Dec.);

3)日期可用序数词,如:1st,2nd,3rd,4th,...;也可用基数词,如:1,2,3,4,...。但美式大多***用后者;

4)在年份和月日之间必须用逗号隔开;

5)日期不可全部***用如7.12.2003或7/12/2003的***数字书写,否则会引起误解。因为英美在这方面的习惯用法不同。按美国人习惯,上述日期为2003年7月12日,而按英国习惯则是2003年12月7日。

微信在国外的使用情况如何?

作为一个混迹在海外支付圈儿的搬砖人来说说我了解的情况。微信在国外的生存价值,主要是营销上的赋能,所以单纯作为一个聊天工具的话,微信在国外是没有什么普及率可言的,而更多的是在被商业化应用。说白了,全世界都想做中国人的生意。

拿我所在的新西兰来说,这是个非常慢的国家,本地人对新事物的敏感程度和接受程度远不及北美。从付款习惯来看,我六年前来新西兰,门市店和商场的支付方式都是刷卡付款,到现在基本没变,虽然这两年微信二维码支付在本地市场上有一定的突破和渗透,但多数被接受的还是华人商家,所以说到底还是华人圈的自嗨。洋人对微信以及微信生态的接受过程是非常“吃力”和“笨拙”的,这两年随着朋友圈广告、微信公众号、微商城、小程序等在本地的活跃度越来越高,引起不少洋人公司和品牌的注意和重视,他们开始有意识的去主动学习,有一些本地洋人公司也专门开了中国市场推广的相关岗位,聘请中国人做微信生态及其他华人主流平台媒体的市场运营。由于工作关系,我经常会去参加一些本地的商务交流沙龙。说个其中一次交流会的情况,会上主讲人像大家展示了ppt,介绍了下当下中国人的支付习惯,比如扫码刷脸等,还介绍了一些主流的直播短***平台,都是目前国内营销被玩儿烂了的手段。一部分洋人托着下巴一言不发,因为这明显超出了他的认知范围,可喜的是还有一部分先前有过学习和调研的洋人能够叫的上来这些平台的名字,还会给身边一筹莫展的同伴手舞足蹈的解释。会上我也会和一些洋人企业的员工聊天,发现很多人都已经有下载微信,但明显使用上面还是个小白,但已经有意识开始去了解这个生态,就已经是个进步了。

总而言之,微信如果单纯作为聊天工具的话,在国外并不普及,可替代性非常多,也没有太大必要去渗透。但是微信生态作为营销手段的赋能是非常有商业价值的,也是最能够直击洋人痛点的,我认为也是微信面向国外市场的主要方向。

到此,以上就是小编对于海外生活三十年感悟英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外生活三十年感悟英文的2点解答对大家有用。